November Proverb: 朝令暮改

朝令暮改(ちょうれいぼかい/ Choureibokai)

朝(ちょう): morning

令(れい): command/ law/ policy

暮(ぼ): evening/ living

改(かい): change/ modify

Morning words don’t follow the morning ones. It means there is no consistency of a law policy and used to criticize the inconsistency of a government from the original proverb. Now it can also be applied to business or people at workplace have no consistency in implementing or doing things.

「朝令夕改」原意指朝廷早晨所發布的法令再當天傍晚就變,並無任何穩定性。現在可用在比喻一個人或組織常常改變主張和辦法。容易讓人失去信賴感。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Please type the characters of this captcha image in the input box

Please type the characters of this captcha image in the input box