Tag: Calm

Proverbs: April~July 2016

漁夫の利(ぎょうふのり) To benefit (play off) one man against another. 漁翁之利 腐っても鯛(くさってもたい) The equivalent proverb is ‘Golf remains gold, though it lies in the mud’. In Japan, Sea Bream is highly regarded precious fish and often used for festival or ceremony. 真金不怕火煉   *鯛(たい)=Sea Bream   歴史は繰り返す(れきしはくりかえす) History repeats itself. 意指歷史是會重演的。這也說明了人類的愚蠢!   *歴史(れきし)=history 冷静沈着(れいせいちんちゃく) It describes…

October Proverb: 明鏡止水

明鏡止水(めいきょうしすい/ Meikyou Shisui) 明鏡(めいきょう)= Clear mirror 止水(しすい)=Still water This proverb came from the Chinese Philosopher, Zhuangzi. The proverb means the still water is like the clear mirror that reflect the truth or fact of a person or things. It indicates that we possess a clean, clear, and clam mind to treat and deal with people…